top of page

RÚ YÌ - Martín López-Vega

Foto do escritor: LAPO FRANLAPO FRAN

Atualizado: 21 de mar. de 2023

Poema em espanhol traduzido pelos participantes da oficina de tradução LAPOFRAN 2022.1, que incluiu também poemas não francófonos.


La hierba que crece en los tejados.

El jade de un viejo poema.

El olor de la tinta en Fuzhou.

La estela de los mil budas.

Los primeros brotes de té de la temporada.

El sudor en tu espalda.

El jardín donde no pudimos entrar.


OU


A erva que cresce nos telhados.

A jade de um velho poema.

O cheiro da tinta em Fuzhou.

O desfiladeiro dos mil budas.

Os primeiros brotos de chá da estação.

O suor nas tuas costas.

O jardim onde não pudemos entrar.


Egipcíaco, 2021.


Martín López-Vega é um poeta asturiano nascido em Pó, perto de Llanes, em 1975. Ele escreve em asturiano e em espanhol, principalmente poemas e diários de viagem. Ele também publicou duas antologias da literatura asturiana contemporânea.

Comentarios


LAPOFRAN | UFRJ

Av. Horácio Macedo, 2151 - Cidade Universitária da Universidade Federal do Rio de Janeiro, Rio de Janeiro - RJ, 21941-917

 

jardim letras.jpg

Agradecemos pelo contato! 

faperj_edited.jpg
ufrj_edited.jpg
letras_edited.jpg

© 2023 by Lingo. Proudly created with Wix.com 

Siga LAPOFRAN também em:

 

  • Instagram
bottom of page