top of page

RÚ YÌ - Martín López-Vega

Atualizado: 21 de mar. de 2023

Poema em espanhol traduzido pelos participantes da oficina de tradução LAPOFRAN 2022.1, que incluiu também poemas não francófonos.


La hierba que crece en los tejados.

El jade de un viejo poema.

El olor de la tinta en Fuzhou.

La estela de los mil budas.

Los primeros brotes de té de la temporada.

El sudor en tu espalda.

El jardín donde no pudimos entrar.


OU


A erva que cresce nos telhados.

A jade de um velho poema.

O cheiro da tinta em Fuzhou.

O desfiladeiro dos mil budas.

Os primeiros brotos de chá da estação.

O suor nas tuas costas.

O jardim onde não pudemos entrar.


Egipcíaco, 2021.


Martín López-Vega é um poeta asturiano nascido em Pó, perto de Llanes, em 1975. Ele escreve em asturiano e em espanhol, principalmente poemas e diários de viagem. Ele também publicou duas antologias da literatura asturiana contemporânea.

19 visualizações0 comentário

Posts recentes

Ver tudo

Comments


bottom of page