top of page

La partie - Cécile Coulon

Traduit par les participants de l'atelier de traduction LAPOFRAN 2022.1.


Il y a des jours comme ça

où je me demande si

la partie est terminée

ou si, au contraire,

elle vient juste de commencer.

Aujourd’hui est un de ces jours-là

sauf qu’il dure depuis dix ans,

déjà.

Je commence à trouver le temps

long.

En plus de ça, depuis ce matin

Je me demande si un poème

est le début, ou la fin

d’un énième chapitre.

J’en suis arrivée à la conclusion suivante:

un poème c’est quelque chose

d’éphémère et de joli

comme la signature d’un doigt

sur la buée d’une vitre.


Les Ronces, 2021.

Comments


LAPOFRAN | UFRJ

Av. Horácio Macedo, 2151 - Cité universitaire de l'Université fédérale de Rio de Janeiro, Rio de Janeiro - RJ, 21941-917

jardim letras.jpg

Merci de nous avoir contacté!

faperj_edited.jpg
ufrj_edited.jpg
letras_edited.jpg

© 2023 par Lingo. Fièrement créé avec Wix.com

Suivez LAPOFRAN également sur:

  • Instagram
bottom of page